Poesía,

Cuatro poemas de la poeta peruana Roxana Crisólogo Correa

Roxana_Crisologo

(1966, Lima). Poeta y gestora cultural. Ha publicado los libros de poesía: Abajo sobre el cielo, Animal del camino, Ludy D, Trenes. Kauneus (la belleza) es su último libro de poesía publicado por la editorial Intermezzo Tropical del Perú. Eisbrecher (Rompehielos) se titula la colección de su poesía traducida al alemán publicada por Hochroth Verlag. En el 2019, ediciones Libros del Cardo (Chile) sacó una reedición de Trenes. Sotto sopra il cielo es el nombre de la selección de su poesía traducida al italiano que en breve aparecerá bajo el sello Seri Editore. Fundadora y actual coordinadora de Sivuvalo Platform. Actualmente trabaja como coordinadora del Nordic Exchange in Literature, proyecto nórdico de literatura multilingüe. Roxana es miembro del colectivo feminista peruano Comando Plath y del triunvirato que dirige el medio de prensa La Periódica (Perú) así como del colectivo multidisciplinario Somos La Colectiva con base en Helsinki.  El trabajo literario y proyectos de Roxana han sido apoyados por las fundaciones finlandesas Kone, Finnish Literature Exchange, Taiteen edistämiskeskus, Kari Mattila  Säätiö y Suomen Kulttuurirahasto. Roxana vive y trabaja en Helsinki, Finlandia.


Últimamente me protejo de la poesía
A mi lado un grupo de hombres reunidos se hace más grande
matan el tiempo comparando sus relojes mostrándose sus zapatillas
¿Qué hablan?
¿Cómo podría hacerme de al menos una de sus preocupaciones?
¿En su mundo de hombres las preocupaciones serán más graves más elevadas?
¿El grado de responsabilidad mayor que mis banalidades?
Solo escribo poesía
quizás ya dije todo lo que tenía que decir
cumplí con el tiempo que la poesía me dio para sacarle brillo a la loza
cumplí con mi cupo de palabras de llanto
hice despecho de la poesía
y ¿si la poesía me abandonó en la estepa
para que aprenda a defenderme?
¿Si no hice bien mi trabajo de inventar mentiras?
¿Si dejé a la poesía abandonada en el desierto que levantó mi ciudad?
¿Abandoné a la poesía en la sala de espera de un Ministerio?
¿En una sala de parto?
¿Si esperaba a un médico pero llegó un extirpador?
¿Si la poesía me abandonó porque fui mala madre?
¿Si la poesía necesita una prueba de amor?
¿Cómo convenzo a la poesía de que no fue mi intención ofenderla?
La hice limpiar pisos fregar todo lo que no brilla
la despojé de su inocencia ensuciándole el vestido
no
no la abandoné por desgano
sino que las palabras un día tomaron el poder.

.

Este es un viaje forzado
un aterrizaje forzado que me obliga a pasar seis horas en Kiev
cuando el avión se acerca a la pista de aterrizaje
y parece que entramos a un almacén que conduce a otros almacenes
más sofisticados más solitarios más tristes
Se ha escrito demasiado sobre gente forzada a quedarse en un lugar
forzada a partir sin explicación forzada a dejar
geografía forzada
alimentos genéticamente manipulados
forzados a abandonar su ser

Soy de K un país forzado
Ella habla en estadísticas
no le quita la mirada a una familia judío-ortodoxa
que arrastra varios niños y muchas maletas

El número de muertos es tal que sobrepasa a los que lucharán
por la independencia de cualquier país forzado del mundo
¿De qué lado estás?
¿del que viaja por curiosidad o por necesidad?
¿remueve cartuchos proyectiles minas?
¿deja mensajes descifra descompone?
¿acumula pólvora?

¿De los que queman o son quemados?
¿De la cooperación técnico-militar?
¿De la United Nations o de la OTAN?
¿De la fotografía del país que no es el país?
¿De la postal?
¿De la botánica de no tomar partido por nadie?
¿De las semillas de las flores que no conocen de territorios?
¿De los laboratorios?
¿De los experimentos?
¿De la química celular?
¿De la nación impura?

De todas las muchachitas con las cejas demarcadas como sistemas solares
que habitarán en mí
Ser o no ser no es un dilema sino alinearse en un ejército de un lado
o del otro del río Jordán.

.

Me gusta saber que hay alguien más que camina en mí
como un perro ancla en mis huellas
un ánima pegadita que pisa y tose después de mí
que se cae y se levanta
que me corrige que me alimenta
que me ve en el futuro forzado
[su desfile de polvo]
…………………………………..mi lado fósil
yo me paraba en la puerta de mi casa a esperar ese desprendimiento
el contacto visual con mi otra parte

una raíz forzada escuchándose crecer
no escucha la casa invadida por otras raíces forzadas
a ser simpáticas

Llegaron a Lima para estudiar
trajeron los colores fosforescentes y la música para multiplicarse y crecer
eligieron un campo o lo inventaron o lo invadieron
y quizás entonces también inventaron el río rodeado de piedras
sin agua y la casa

La poesía vendía lo que expulsaba el aire
alimentaba la chatarra que le negaba un lugar

llenaba los silencios con la estrategia del arquitecto que vaciará ciudades
quería belleza querían limpieza
empujaba una carretilla que llenó de ideales y espejitos
forzada a prescindir de lo fundamental: oxígeno y agua
me imaginaba trasladando a los heridos de esas palabras

les curaba los hoyos y los devolvía al mundo de las alas rotas
los devolvía a la necesidad del mercado

Le pedía a mi padre y no a mi madre a ella le tocó la peor parte
que afilara los cuchillos
La poesía caminaba todo el día empujando su máquina desafinadora
seguida de su nieto que aprendía el oficio y era sus ojos
sus ojos aindiados tenían unas manos pequeñas
pero todo: oxígeno y agua cabían en su profundidad
era el futuro pero yo le llamaba sus ojos
eran los ojos de la poesía que miraban el presente.

.

La mujer dice
a dios te refieres con las palabras de dios
en otras palabras hay un idioma para el placer
hay un vocabulario especial para definir residuos nucleares
hay electricidad para el que paga hay placer
pero de eso no habla la encuesta
………………………………………………………..dios y placer
como el primer amor como la primera vez
se transforman en un coro ahogado

Ella improvisará un vocabulario para el placer
de sus manos tomaré el aire las mariposas
dejaré lo preciso
para explicarle al soldado que sus estadísticas
no sirven
no hay forma de justificar masacres
feminicidios corrupción homofobia
especies en extinción que con suerte
convertirán en láminas stickers

Un plan para industrializar Chernóbil debería incluir
máxima seguridad para los inversionistas
discreción
y un país forzado a soportarlo

La mujer dice soy un país forzado
mostrando el músculo yes I can
…………………...no es alta ni rubia
no usa turbante ni lo dirá en inglés
hay una distancia
aunque está frente a mí that´s all
hay una distancia que me recuerda
lo que se olvida viviendo en un país forzado

Antes de dios había pocas palabras
Ella dice antes estaba dios